中華人民共和國公安部
國家互聯網信息辦公室
中華人民共和國民政部
中華人民共和國文化和旅游部
國家衛生健康委員會
國家廣播電視總局
第173號
《國家網絡身份認證公共服務管理辦法》于2025年2月27日通過公安部首次部務會議的審議,同時得到了國家互聯網信息辦公室、民政部、文化和旅游部、國家衛生健康委員會以及國家廣播電視總局的認可,現正式對外公布,并自2025年7月15日開始正式實施。
中華人民共和國公安部部長 王小洪
國家互聯網信息辦公室主任 莊榮文
中華人民共和國民政部部長 陸治原
中華人民共和國文化和旅游部部長 孫業禮
國家衛生健康委員會主任 雷海潮
國家廣播電視總局局長 曹淑敏
2025年5月19日
國家網絡身份認證公共服務管理辦法
為落實可信數字身份戰略,加速構建國家網絡身份認證公共服務體系,確保公民身份信息的安全,促進數字經濟穩健有序增長,依據《網絡安全法》、《數據安全法》、《個人信息保護法》、《反電信網絡詐騙法》、《未成年人保護法》等相關法律法規,特制定本規定。
本辦法所指的國家網絡身份認證公共服務,即“公共服務”,系指我國依據法定身份證件的相關信息,借助國家統一構建的網絡身份認證公共服務平臺,向個人提供包括申請網絡賬號、網絡憑證以及身份驗證等在內的多項服務。
本辦法中提到的網號,系指與個人身份信息相匹配,由字母與數字構成,不包含直接身份信息的網絡標識符號;而網證,則是指包含網號及個人非直接身份信息的網絡身份驗證文件。網號與網證均可用于在互聯網服務、相關部門及行業管理、服務過程中,不直接記錄、核實個人真實身份信息。
國務院公安部門與國家網信部門攜手,聯合民政、文化和旅游、衛生健康、廣播電視等相關部門中國共和國密碼法的施行日期,依據本辦法及相應法律法規,各自在其職責領域內承擔網絡身份認證公共服務相關職責。
第四條,具備合法身份證明的個人,有權自主選擇向公共服務平臺申請獲取網絡賬號和網絡憑證。
未滿十四歲的個人若需申請網絡賬號和證書,必須征得父母或法定監護人的同意,并由他們代為辦理相關手續。
十四周歲以上但未滿十八周歲的個人在申請網絡賬號和網絡證件時,必須在父母的監護或其它法定監護人的監督之下進行。
依據相關法律法規的規定,互聯網服務提供者在要求用戶進行信息登記和身份核實時,應當通過合法的網號或網證進行操作。
未滿十四周歲的個人在申請網絡賬號、進行網證注冊或核實身份信息時,必須征得他們的父母或法定監護人的同意。
第六條提倡相關主管機構、關鍵領域基于自主意愿推廣使用網絡標識和電子證書,旨在為用戶帶來既安全又便捷的身份注冊及驗證服務,進而通過公共事業推動形成網絡身份認證的生態系統。
在管理與服務過程中,相關部門和關鍵產業需堅持保留并供給現有或合法的登記、核實身份的方法。
第七條提倡互聯網服務平臺依據自主意愿加入公共服務體系,旨在輔助用戶進行網號、網證注冊及身份信息的核實,同時確保依法執行個人信息保護及身份核實的責任。
接入公共服務體系的互聯網平臺,一旦用戶選取了以網號、網證進行身份登記和核實,并成功通過驗證,平臺便不得強制用戶再次提交詳細的身份信息。除非法律法規有特別規定,或者用戶自愿同意提供。
互聯網平臺需確保那些雖未采用網號或網證,卻已通過其他途徑完成身份登記和驗證的用戶,能夠享受到與使用網號和網證的用戶相同的服務待遇。
第八條規定,互聯網平臺在遵守法律法規的前提下,對用戶的真實身份信息進行核實,但無需保存用戶的法定身份證件。對于公共服務平臺而言,它們只需向用戶提供身份核驗的結論。
依照法律法規及行政規章的要求,若互聯網平臺必須收集和保存用戶的合法身份證件資料,則需在用戶授權或明確同意的情況下,公共服務平臺需遵循最小必要原則進行信息提供。
若非自然人明確許可,網絡服務平臺不得自行處置或對外公布相關資料與資訊,除非法律法規有特別規定。
第九條,公共服務平臺在收集網絡身份認證所需信息時有所限制,對于個人信息的處理或向自然人提供公共服務,必須依照法律要求進行告知,并確保獲得其明確同意。在涉及敏感個人信息處理時,必須單獨征得個人同意,若法律或行政法規要求書面同意中國共和國密碼法的施行日期,則須遵照相關規定執行。
未經個人明確授權,公共服務平臺不得自行處理或對外披露相關資料與資訊,亦不可將此類資料用于用戶注冊、身份核實等目的之外,除非法律法規有特別規定。
公共服務平臺需遵照法律法規、行政規章的要求,亦或響應用戶的需求,對用戶的個人資料進行及時移除。
第十條中提到,針對未成年人、老年人等特殊用戶群體,公共服務機構依照法律規定,有權向網絡平臺供給年齡認證數據,此舉措旨在協助網絡平臺完成其應盡的法律責任。
在處理用戶個人信息之前,公共服務平臺需依據用戶協議等書面文件,以醒目、易于理解的語言,向用戶如實、精確、全面地披露以下內容:
(一)公共服務平臺的名稱和聯系方式;
用戶個人信息的處理目標、處理手段,涉及的個人數據類型以及存儲的時間長度。
(三)用戶依法行使其個人信息相關權利的方式和程序;
(四)法律、行政法規規定應當告知的其他事項。
對于涉及敏感個人信息的處理,需向相關個人明確說明其必要性和對個人權益可能產生的影響,除非法律有特別規定。
公共服務平臺在處理個人信息時,若根據法律或行政法規的規定,某些信息需保密或無需告知,則無需向個人透露本款規定的相關事項。
在緊急狀況下,若因保護公民的生命安全和財產安全而無法即刻向個人進行通知,公共服務平臺應在緊急狀況解除后立即進行信息傳達。
公共服務平臺需強化網絡運作的安全性、數據保密性及個人信息的防護,構建并執行嚴格的安全管理體系和技術防護手段,健全監督機制,確保網絡運作安全、數據保密及個人信息權益得到充分保障。
處理公共服務平臺的關鍵數據及個人資料需在國內保存;若因業務需求必須傳輸至境外,則必須依照國家相關法規進行安全性評估。
對于公共服務平臺出現的網絡運行安全或數據安全問題,必須依據國家相關法規,迅速啟動應急計劃,實施相應措施以消除潛在風險,并立即通知用戶及向相關政府部門匯報情況。
在建設公共服務平臺及提供服務的過程中,若涉及密碼管理,必須遵守我國國家密碼管理的相關規定。
若違反本規定第七、八、九、十一、十二條款,將根據《網絡安全法》、《數據安全法》、《個人信息保護法》的相關規定,由國務院公安部門和國家網信部門在其職責權限內依法實施處罰或處分;若行為構成犯罪,將依法追究其刑事責任。
對那些在網絡身份認證公共服務領域,相關部門和關鍵行業部門疏于職守、越權行事的行為,將依法進行責任追究。
本辦法所指的法定身份證件涵蓋了居民身份證、居住在國外的中國公民所持有的護照、港澳居民往來內地通行證、臺灣居民往來大陸通行證、港澳居民居住證、臺灣居民居住證以及外國人在我國獲得的永久居留身份證等多種證件。
第十六條本辦法自2025年7月15日起施行。