beslubber的音標是["besl?b?],意思是“[俚] 哭泣;嘮叨”。
基本翻譯:不停地、不斷地哭泣或嘮叨。
速記技巧:可以與“不停地”諧音記憶。
使用時請結合具體語境理解。
Beslubber這個詞源可以追溯到英語單詞“to besmooze”,意為“低聲下氣的人”。這個詞源于17世紀,當時“smooze”這個詞表示低聲下氣地說話或討好別人。隨著時間的推移,這個詞逐漸演變成了“beslubber”,用來形容在演講或討論中不斷使用小技巧或討好別人的人。
變化形式:
1. Bessmooze(名詞)
2. Besmooze(動詞)
相關單詞:
1. Babbler(喋喋不休的人)
2. Flatterer(奉承的人)
3. Sycophant(拍馬屁的人)
4. Panderer(拉皮條的人)
5. Sycophantry(拍馬屁的行為)
Beslubber這個詞在口語中常常用來形容那些在演講或討論中不斷使用小技巧或討好別人的人,這些人往往缺乏自信,試圖通過討好別人來獲得別人的認可和贊同。這個詞的使用也反映了人們對這種行為的反感和鄙視。
常用短語:
1. Befriend
例句:I have befriended a new friend at work.
2. Bite off more than you can chew
例句:Don"t bite off more than you can chew, it"s not healthy.
3. Beat around the bush
例句:He always beats around the bush when he talks.
4. Behave oneself
例句:I hope you will behave yourself and not cause trouble.
5. Behave well
例句:I want you to behave well and respect others.
6. Behave yourself in public
例句:He always behaves himself in public.
7. Behave well in public places
例句:She always behaves well in public places.
英文小作文:
I am a polite person who always behaves well in public places. I try to avoid using bad language and I always try to be respectful of others. I believe that good behavior is important for everyone to have a good time and to avoid conflicts. I hope that everyone can behave well and respect others, so we can have a better world.